メインビジュアル

その名の通り
ただのボトルではない
一本飲んで水分補給して終わりではなく、
一本飲んだら、なにか良い事をしている
ありがとうの循環、ありがとうの連鎖

サイトロゴ
ABOUT

Naturally one of the worlds
purest waters

The water for NOT JUST A BOTTLE is carefully selected from various ​sources across Japan. Japan is abundant in water, rich in minerals. Each ​region offers distinct characteristics, making the water very tasty and easy ​to drink. The water source varies depending on the bottle size, so you can ​find the water that suits your preference

NOT JUST A BOTTLEの水は、
日本各地から厳選されています。

日本は水が豊​富で、ミネラルも豊かです。各地域ごとに独自の特徴があり、そのため水は​とても美味しく飲みやすいです。
ボトルのサイズによって採水地が異なるた​め、自分の好みに合った水を見つけることができます。

NOT JUST A BOTTLE 280ml
NJB280

NJB280 (NOT JUST A BOTTLE 280ml) is sourced ​from the ultra-soft water of Minamiuonuma, drawn ​from Mount Naeba in Niigata Prefecture. This water ​is extremely drinkable, featuring a rare hardness of ​just 16mg, which is uncommon nationwide. It is ​known for its gentle texture and subtle sweetness.

NJB280(NOT JUST A BOTTLE 280ml)の採水は新潟県苗​場山から採水された、超軟水の南魚沼の水です。

とても​飲みやすく、全国でもめずらしい硬度16mgの超軟水で、​やさしい口当たりとほのかな甘みが特徴です。

ミニボトル

NOT JUST A BOTTLE 330ml
NJB330

NJB330 (NOT JUST A BOTTLE 330ml) is sourced from ​Azumino in Nagano Prefecture. The water in Azumino is ​renowned for its high-quality minerals, originating from ​the snowmelt of the Northern Alps. This natural water, ​with a hardness of approximately 36mg, takes about ​six months to flow slowly underground through the ​mountain range, absorbing a rich array of nutrients ​along the way

NJB330 (NOT JUST A BOTTLE 330ml)の採水は長野県安​曇野から採水されました。

安曇野の水は、北アルプスの​雪どけ水として良質なミネラルを含んで湧き出てきま​す。​
山脈の地下を約半年かけてゆっくり、栄養をたくさ​ん含みながら流れ出る硬度約36㎎の天然水です

普通の大きさのボトル

NOT JUST A BOTTLE 500ml
NJB500

NJB500 (NOT JUST A BOTTLE 500ml) is sourced ​from the foothills of Mount Fuji in Yamanashi ​Prefecture. Rainwater and snowmelt from Mount ​Fuji seep into the ground, becoming groundwater ​enriched with minerals from the geological layers. ​This natural water has a hardness of approximately ​39.8mg.

NJB500(NOT JUST A BOTTLE 500ml)は山梨県富士山の​麓から採水されました。

富士山の雨水や雪解け水が大地​に染み込み、地下水となって流れて行く過程で地層のミ​ネラル分が溶け込んだ、硬度約39.8㎎の天然水です。

一番大きいボトル
メインビジュアル

Our water.
Our Section.

NOT JUST A BOTTLE sources its water from three ​locations in central Honshu, Japan. This area is rich in ​minerals and is perfect for nationwide distribution. Its ​central location makes it easy to deliver water to the ​north, south, east, and west, and also provides good ​access to ports. This allows us to export our water both ​within Japan and overseas, ensuring our high-quality ​water reaches customers everywhere.

NOT JUST A BOTTLEは日本の本州中央部の3か所から水を​採水しています。

この地域はミネラルが豊富で、全国配送​に適しています。
中央に位置しているため、北、南、東、​西への配送が簡単で、港へのアクセスも良好です。

これに​より、日本国内だけでなく海外への輸出も可能となり、高​品質な水を世界中の顧客に届けることができます

日本地図
苗場山

NIIGATA Mt Naeba

苗場山は日本有数の豪雪地帯に位置し、上信越高原国立公園内にあり​ます。
標高2,145メートルの三国山脈系苗場山の東側の深い地層で自然​ろ過された水は、非常に純粋で、硬度16の超軟水です。

この水は大地​のミネラルを豊富に含んでおり、柔らかく滑らかな口当たりが特徴で​す。
苗場山の天然水はそのままのピュアな味わいを保ち、大自然の恵​みを感じさせる高品質なナチュラルミネラルウォーターとして提供さ​れています。

NIIGATA MT NAEBA
富士山

Mt FUJI Lake Yamanaka

富士山からの天然水は、ケイ素、炭素イオン、バナジウムなどの豊富​なミネラルを含んでいるのが特徴です。
ケイ素は美肌効果や抗酸化作​用が期待され、炭素イオンは体内の酸素運搬を助け、エネルギー代謝​を促進します。

バナジウムは血糖値の調整に役立つと言われていま​す。
これらのミネラルがバランスよく含まれた富士山の水は、健康効​果とともにまろやかな口当たりを提供します。

MT FUJI LAKE YAMANAKA
安曇野(北アルプス)

AZUMINO Northern Alps

安曇野は長野県の美しい自然に囲まれた地域で、北アルプスの雪解け​水が豊富なミネラルを含んで湧き出ることが特徴です。

この地域の水​は、花崗岩層を通ってゆっくりと流れることで、鉄分やマンガンなど​の含有量が少なく、柔らかく甘みのある味わいが特徴です。
環境庁の​名水百選にも選ばれたこの水は、植物や動物、人間にとっても最高の​天然水です。

AZUMINO Northern Alps

STYLISH AND​ FUNCTIONAL
it is a Water ​bottle??

NOT JUST A BOTTLEのボトルは筒状で持ちやすく、
特に​キャップが特徴的です。

キャップは通常のキャップの上に​取り付けるオーバーキャップ形式で、子供でも簡単に開け​られる設計です。
このオーバーキャップにより、スタイリ​ッシュで機能的なデザインを実現しています。

さらに、漏​れにくく持ち運びに便利な形状となっており、使いやすさ​と利便性を兼ね備えています。

NOT J​UST A BOTTLE

HOTEL
​RESTAURANT

NOT JUST A BOTTLEは日常の飲料用としてだけでなく、​一流のホテルやレストランでもよく使用されています。

水​の美味しさに加えて、見た目の美しさやスタイリッシュな​デザインが評価してい頂いており、しかも、提供されたお客様はその品​質とデザインに魅了され、
持ち帰ることも多いとされてい​ます。

このように、機能性とデザイン性を兼ね備えたボト​ルは、様々なシーンで高く評価されています。

SYMBOL OF HOPE AND SUPPORT
not just a bottle
what is difarence

NOT JUST A BOTTLEは、水を通じて「寄付」と「障がい者就労支​援」に取り組んでいます。

障がいのある方々と共にボトルを制作す​ることで、彼らに仕事の機会を提供し、社会的な自立を支援してい​ます。
また、乳がん啓発活動を行うピンクリボンや、アジアの貧困​地域で子どもたちを支援するチャイルドファンドジャパンをサポー​ト。

企業とのコラボレーション時には売上の一部を寄付し、社会に​貢献する喜びを広めています。
私たちの製品は、美味しい水を届け​るだけでなく、希望と支援の象徴でもあります。

TOWARDS 100% PLAN​T-BASED BOTTLES
water bottle will change into ​fiber.

ペットボトルを繊維化を国内で実現し、私たちが、今努力しているのが使い終わった洋服などにアップサイクルできる仕組みを多くの企業様及び自治体様と連携させて頂き、大きな成果をあげられるよう日々努めて参ります。

CHOOSE YOUR DONATION PARTNER

One good thing
​about drinking ​
one bottle.

日本赤十字社、ピンクリボン、チャイルドファンドジャパンの3つの団体と提携しており、消費者は寄付先を自由に選択できます。

ミネラルウォーターの購入代金の一部を寄付に充てることができる仕組みを提供しています(審査が必要です)。

Opportunity

障害のある人が障害のない人と同等に生活し、ともにいきいきと活動できる社会を目指す

就労支援

障がいのある方々に仕事の機会を提供​し、社会的自立を支援しています。
彼​らがボトルの製作に参加することで、​安定した雇用を提供し、自信とスキル​の向上を促しています。

スキルの向上

ボトルの製作を通じて、障がいのある方々に技術や知識を習得させる機​会を提供します。
これにより、彼らの職業スキルが向上し、将来的な雇​用の幅が広がります。

社会参加の促進

障がいのある方々が積極的に社会に参​加できるように支援し、彼らが社会の​一員として貢献できる環境を作り出し​ます。
これにより、地域社会全体の理​解と連携が深まり、障がい者の生活の​質が向上します。

※NOT JUST A BOTTLEは山梨県にある障がい者就労支援施設と提携をし​ております。
提携をご希望の施設はどうぞお気軽にお声がけください。

BIOMASS PET BOTTLE DEVELOPMENT SUPPORT

water changes
absolutely ​everything.

NOT JUST A BOTTLE engages in environmental protection, ​support for employment of people with disabilities, and donation ​activities through Japan’s precious water. Japanese water is ​among the purest in the world, and we add value to this ​resource, offering it to various people. Although we are still a ​small brand, we are progressing step by step. We are also ​striving to switch to 100% plant-based biomass PET bottles ​made from corn and sugarcane. We aim to expand our activities ​and continue delivering value to many people.

NOT JUST A BOTTLEは、日本の貴重な水を通じて、環境保護、障がい者の就​労支援、寄付活動を行っています。

日本の美しい水は世界でも希少で、私たち​はこの水に付加価値をつけ、様々な人々に提供しています。
まだ小さなブラン​ドですが、一歩一歩少しずつ進めています。

将来的には、ペットボトルをとう​もろこしやサトウキビから作る100%植物由来のバイオマスペットボトルに変​える努力もしています。
これからも活動を拡大し、多くの人々に価値を届け続​けたいと考えています。

not just a bottle
free download pic

個人利用、商業利用 無料で使用頂けます。
ウェブサイトやブログ、SNSへの投稿や、メディア記事、ニュース記事、広告など印刷物、プレゼンテーションなどにもご活用ください。
Freepic

OUR PARTNERS and DISTRIBUTOR

If you would like to serve ‘Not Just a Bottle’ in your establishment, please feel free to contact us. On request,
we or our partners and distributors will send it back to you.

CONTACT

お名前 *
ふりがな *
メールアドレス *
電話番号 *
件名 *
お問い合わせ内容 *
予期しない問題が発生しました。後でもう一度やり直すか、他の方法で管理者に連絡してください。