その名の通り
ただのボトルではない
一本飲んで水分補給して終わりではなく、
一本飲んだら、なにか良い事をしている
ありがとうの循環、ありがとうの連鎖
Naturally one of the worlds
purest waters
The water for NOT JUST A BOTTLE is carefully selected from various sources across Japan. Japan is abundant in water, rich in minerals. Each region offers distinct characteristics, making the water very tasty and easy to drink. The water source varies depending on the bottle size, so you can find the water that suits your preference
NOT JUST A BOTTLEの水は、
日本各地から厳選されています。
日本は水が豊富で、ミネラルも豊かです。各地域ごとに独自の特徴があり、そのため水はとても美味しく飲みやすいです。
ボトルのサイズによって採水地が異なるため、自分の好みに合った水を見つけることができます。
Our water.
Our Section.
NOT JUST A BOTTLE sources its water from three locations in central Honshu, Japan. This area is rich in minerals and is perfect for nationwide distribution. Its central location makes it easy to deliver water to the north, south, east, and west, and also provides good access to ports. This allows us to export our water both within Japan and overseas, ensuring our high-quality water reaches customers everywhere.
NOT JUST A BOTTLEは日本の本州中央部の3か所から水を採水しています。
この地域はミネラルが豊富で、全国配送に適しています。
中央に位置しているため、北、南、東、西への配送が簡単で、港へのアクセスも良好です。
これにより、日本国内だけでなく海外への輸出も可能となり、高品質な水を世界中の顧客に届けることができます
NIIGATA Mt Naeba
苗場山は日本有数の豪雪地帯に位置し、上信越高原国立公園内にあります。
標高2,145メートルの三国山脈系苗場山の東側の深い地層で自然ろ過された水は、非常に純粋で、硬度16の超軟水です。
この水は大地のミネラルを豊富に含んでおり、柔らかく滑らかな口当たりが特徴です。
苗場山の天然水はそのままのピュアな味わいを保ち、大自然の恵みを感じさせる高品質なナチュラルミネラルウォーターとして提供されています。
Mt FUJI Lake Yamanaka
富士山からの天然水は、ケイ素、炭素イオン、バナジウムなどの豊富なミネラルを含んでいるのが特徴です。
ケイ素は美肌効果や抗酸化作用が期待され、炭素イオンは体内の酸素運搬を助け、エネルギー代謝を促進します。
バナジウムは血糖値の調整に役立つと言われています。
これらのミネラルがバランスよく含まれた富士山の水は、健康効果とともにまろやかな口当たりを提供します。
AZUMINO Northern Alps
安曇野は長野県の美しい自然に囲まれた地域で、北アルプスの雪解け水が豊富なミネラルを含んで湧き出ることが特徴です。
この地域の水は、花崗岩層を通ってゆっくりと流れることで、鉄分やマンガンなどの含有量が少なく、柔らかく甘みのある味わいが特徴です。
環境庁の名水百選にも選ばれたこの水は、植物や動物、人間にとっても最高の天然水です。
STYLISH AND FUNCTIONAL
it is a Water bottle??
NOT JUST A BOTTLEのボトルは筒状で持ちやすく、
特にキャップが特徴的です。
キャップは通常のキャップの上に取り付けるオーバーキャップ形式で、子供でも簡単に開けられる設計です。
このオーバーキャップにより、スタイリッシュで機能的なデザインを実現しています。
さらに、漏れにくく持ち運びに便利な形状となっており、使いやすさと利便性を兼ね備えています。
NOT JUST A BOTTLE
HOTEL
RESTAURANT
NOT JUST A BOTTLEは日常の飲料用としてだけでなく、一流のホテルやレストランでもよく使用されています。
水の美味しさに加えて、見た目の美しさやスタイリッシュなデザインが評価してい頂いており、しかも、提供されたお客様はその品質とデザインに魅了され、
持ち帰ることも多いとされています。
このように、機能性とデザイン性を兼ね備えたボトルは、様々なシーンで高く評価されています。
SYMBOL OF HOPE AND SUPPORT
not just a bottle
what is difarence
NOT JUST A BOTTLEは、水を通じて「寄付」と「障がい者就労支援」に取り組んでいます。
障がいのある方々と共にボトルを制作することで、彼らに仕事の機会を提供し、社会的な自立を支援しています。
また、乳がん啓発活動を行うピンクリボンや、アジアの貧困地域で子どもたちを支援するチャイルドファンドジャパンをサポート。
企業とのコラボレーション時には売上の一部を寄付し、社会に貢献する喜びを広めています。
私たちの製品は、美味しい水を届けるだけでなく、希望と支援の象徴でもあります。
TOWARDS 100% PLANT-BASED BOTTLES
water bottle will change into fiber.
ペットボトルを繊維化を国内で実現し、私たちが、今努力しているのが使い終わった洋服などにアップサイクルできる仕組みを多くの企業様及び自治体様と連携させて頂き、大きな成果をあげられるよう日々努めて参ります。
CHOOSE YOUR DONATION PARTNER
One good thing
about drinking
one bottle.
日本赤十字社、ピンクリボン、チャイルドファンドジャパンの3つの団体と提携しており、消費者は寄付先を自由に選択できます。
ミネラルウォーターの購入代金の一部を寄付に充てることができる仕組みを提供しています(審査が必要です)。
Opportunity
障害のある人が障害のない人と同等に生活し、ともにいきいきと活動できる社会を目指す
就労支援
彼らがボトルの製作に参加することで、安定した雇用を提供し、自信とスキルの向上を促しています。
スキルの向上
これにより、彼らの職業スキルが向上し、将来的な雇用の幅が広がります。
社会参加の促進
これにより、地域社会全体の理解と連携が深まり、障がい者の生活の質が向上します。
※NOT JUST A BOTTLEは山梨県にある障がい者就労支援施設と提携をしております。
提携をご希望の施設はどうぞお気軽にお声がけください。
BIOMASS PET BOTTLE DEVELOPMENT SUPPORT
water changes
absolutely everything.
NOT JUST A BOTTLE engages in environmental protection, support for employment of people with disabilities, and donation activities through Japan’s precious water. Japanese water is among the purest in the world, and we add value to this resource, offering it to various people. Although we are still a small brand, we are progressing step by step. We are also striving to switch to 100% plant-based biomass PET bottles made from corn and sugarcane. We aim to expand our activities and continue delivering value to many people.
NOT JUST A BOTTLEは、日本の貴重な水を通じて、環境保護、障がい者の就労支援、寄付活動を行っています。
日本の美しい水は世界でも希少で、私たちはこの水に付加価値をつけ、様々な人々に提供しています。
まだ小さなブランドですが、一歩一歩少しずつ進めています。
将来的には、ペットボトルをとうもろこしやサトウキビから作る100%植物由来のバイオマスペットボトルに変える努力もしています。
これからも活動を拡大し、多くの人々に価値を届け続けたいと考えています。
not just a bottle
free download pic
ウェブサイトやブログ、SNSへの投稿や、メディア記事、ニュース記事、広告など印刷物、プレゼンテーションなどにもご活用ください。
OUR PARTNERS and DISTRIBUTOR
If you would like to serve ‘Not Just a Bottle’ in your establishment, please feel free to contact us. On request,
we or our partners and distributors will send it back to you.